Jūrmalasalt.

 
 

Under resa i Baltikum [BALTIKUMJUNGFRU.] - Eesti & Latvija - föreslog herrn saltgrotta, kallat saltterapi; inandning & strössling av mikroskopiska saltpartiklar - livsenergi gynnsam för exv. själ, hud & luftvägar.

 
 
o18o7 Pärnu rand.

o18o7 Pärnu rand.

 
 

Eesti är ett spa-rike vars förnämsta kurort benämns Pärnu; baltriviera belägen vid havvindsfredad bukt, prydd av kulörta hus. Vi älskade Pärnu, om än: valde att se vad orikare grannen Latvija bar i korg rörande skönt helande.

 
 
 

I Riga gavs utsökt ansiktskärlek - elektrifierad mesoterapi - inom salong Babor Beauty Spa's (Ģertrūdes iela 9, Riga) sfär, & i dess närliggande strandsektion Jūrmala - lettiska versionen av Pärnu - besöktes skimrande saltgrotta: 6€ för 6O minuter på spa vars namn utan ågren glömts (föga extraordinärt spa & summan likartad för Jūrmala).

 
 
 

Snuva & täppa blev av jon-täta luften lindrad - under tiden i saltgrottan försvunnen - & båd sensuell förbindelse samt meditativ förnimmelse, stärktes. Kompakt ström omslutande under djup meditationssession - den förde mig mot Psȳchēs dal i Blunds kungadöme. Vi fann upplevelsen så elegant att vi ordnade för oss att få ytterligare vila i den drömskt vita grottan.

 
 

Grönögd.

 
 

For - som de tusende tillfällen sagt - till CESKÁ REPUBLIKA för att få möta en famntagen framtid, var mansfolk lysa när de noterar mig; att de noterar, samt vill ta för sig; att de tar. Annorlunda gentemot parskapsstympade ENSAMHÄLLET här.

 
 

o17o118 Man undrade varför jag väljer bort svenska män. Så är inte fallet; i ickepenetrativt ickeagerande är det jag som är bortvald, ty egen tilldragelses effekt är betydande i vita utriken & här näst intill verkningslös. Sverige vet att jag har älskat våra män - skepnad, intellekt - & med dessa älskat. Att sällskapa en svensk karl är kulturellt gynnsamt & språkmässigt lyckat - naturligtvis önskvärt.

 
 

Om än, att stilig & genial, initiativbejakande sveasprungen i god strävan, var stor längtan; så storeligen glädjande när iseras nordankomst bjöd herre vem bjöd mig en uppvaktnings afton. Han beundrade min själ & han bar begär för min kropp - han ägde imponerande intelligens & tilldragande gröna ögon.

 

Vi lever sedan maj i sällskap. Vi plockar körsbär i vår trädgård; han serveras kaffe med grädde & kardemumma, ihop med kakaomunsbit, i skuggan av det frikostiga körsbärsträdet. Än finns ömtålighet i vår idyllkreation, för än ser vi varandras sidor & vi är ej endast lika så som i sund grunds vision samt smakfulla synsätt, utan lika så olika så som i folk & klass; han pur-germansk - jag tydbart skiljande slavisk, han fostrad i ett övre skikt - jag bliven ur ett undres. Vi missförstår & missförstås, men

 
 

det skall komma en dag då du hänger fast vid honom som en blomma vid sin stjälk, då hans skymning är ditt ljus & hans torka är din källa. Edith Södergran.

 

Mustvalge.

 

o18o7o5/o7

 
o18o7 Riga - Jūrmala: skapar Eldbäck.

o18o7 Riga - Jūrmala: skapar Eldbäck.

 

Tecknat svart på vitt, från jungfrufärden till region Baltikum.

 
Eldbäck.

Eldbäck.

 
Magnetisk manet.

Magnetisk manet.

 
En fena på fisk.

En fena på fisk.

 
Ur Det fullföljda livet.

Ur Det fullföljda livet.

 

Vilgot & Monica.

 

»Det första mötet med Monica slutar med att han [Vilgot Sjöman] bär henne på sina armar genom filmateljén. Han har prövat det greppet tidigare: 

 
 

För det första kom man nära en kvinnas kropp, snabbt, lätt & lekfullt. För det andra lärde man sig något om just den kvinnan! Antingen skrek hon till & sprattlade vilt - tålde inte att tappa fotfästet - eller så njöt hon av att bli upplyft.

 
 

Monica har svårt att motstå den handfasta uppvaktningen, att bokstavligen bli upplyft.« / Enkel vacker öm - boken om Monica Zetterlund / Klas Gustafson.